Det finnes flere og flere forfattermuseer og forfattersentre i Norge, og bibliotekene lager regelmessig litteraturutstillinger. In border poetics, thresholds are border figurations which configure the border as a place of overlap and disjuncture between different versions of the border in different dimension the topographical, the symbolic, the temporal, the epistemological, the textual. Even the most concrete topographical threshold dividing between the inside and the outside of the house complicates the unambiguous image of the border as a line on a single surface: thresholds are often symbolic divisions between the public and the private, spaces in which we can allow the other in over our epistemological border; crossing them or standing on them involves temporalities; and they are the borders of the house seen as a material medium.
Because of their similarity with another figuration of the border, the fold, the threshold can suggest doubling, ambiguity and reflexivity; they are in-betweens in which we are in one space but partake in an other.
Standing on the threshold, we can cross the epistemological boundary without crossing the topographical boundary. Perhaps by this very token, the fold of the threshold can imply a power hierarchy. I will be exploring the political aesthetic of threshold figurations and different conceptions of liminality using examples from fictions and testimonials of migration, arguing that the threshold is not only a typical aesthetic figuration, but intimately connected to most conceptions of the process of aesthesis, sensing or perception.
Along the way I will suggest ways of connecting border poetics and border aesthetics with the parallel and connected tradition of liminality studies in literature and art. His research interests include border poetics, Arctic discourses, postcolonialism, national identity, science fiction, literary museums. Recent publications include with Ulrike Spring an interdisciplinary monograph on images of the Arctic in s Central Europe, Passagiere des Eises: Polarhelden und arktische Diskurse and edited with Stephen Wolfe a collaboration on key concepts within border aesthetics, Border Aesthetics: Concepts and Intersections Post-traumatic conditions are the result of the wounding of bodily or psychic borders.
As trauma studies has shown, they are framed and often propogated culturally. Crossing territorial borders can cause traumas: the crossing of the border by migrants and others often involves the crossing of their own bodily or psychic borders. This article will examine autobiographies and novels published in Swedish and Norwegian for the way in which they figure the traumatic effects of migrant border crossings. It will apply a border aesthetics approach, bringing the status of aesthetic narratives as borderings of the sensible cf.
It will argue that published narratives of migrant border-crossing introduce a longer, despectacularizing temporality to the border traumas they involve, necessitating investigation of cultural memory in diasporic and multi-generational contexts. Building on previous work tracing the narrative and rhetorical production of border concepts in novels and autobiographical texts which address the Somali diaspora experience in Norway, this paper assesses the impact of such narratives on bordering and borderscaping processes in the public sphere.
By situating book publications by Amal Aden and Roda Ahmed in a broader field of public discourse including book reviews, social media, immigration debates and research dissemination, the paper compares the borderscape produced in the texts themselves with the borderscapes resulting from their publication. Novels and published autobiographies can be seen as media events subject to mediation and remediation processes, involving specific horizons of expectation and genre protocols.
Both involve various kinds of topographical border crossings between Somalia and Norway or between different parts of the Somali diaspora, along with various symbolic, temporal, medial and epistemological border crossings. Along with major narrative border configurations concerning liberation and captivity, both present a repertoire of different border metaphors, each implying different conceptions of the border.
Here the focus will lie on how this repertoire compares with that found in the public reception of each book. Both books have been followed by newspaper reviews, book blog entries, social media discussions, library recommendations, public debates, and mass media interviews in which the metaphorical border landscapes in the texts themselves are remediated and negotiated.
Discourse analyses with a focus on border concepts in the form of rhetorical figures e. Can crossings of borders be gendered?
Johan Schimanski - Department of Literature, Area Studies and European Languages
We know that women and men have been ascribed different roles in historical discourses of national identity Sommer ; Yuval-Davis , but what about discourses of bordering and border-crossing? In this lecture I will be using a border poetics approach to analyse both theoretical concepts and narratives, focusing especially on topographical, symbolic and epistemological borders.
I will be identifying narrative figures and configurations of space and time which can be connected to established border concepts such as the umbilical border object Castillo and the matricial borderspace Lichtenberg-Ettinger , both of which call on bodily borders perceived as gendered.
In order to establish these concepts, I will first use examples from previous readings Lang and Schimanski ; Schimanski , of literary texts by e. From these departure points I will address in more detail passages in two published migration narratives written by 1. In this lecture I will be tracing an archaeology of the theoretical concerns, concepts and interdisciplinary engagements which have developed in these approaches to borders. What may such an archaeology tell us about possible future developments in the study of borders and culture in a world in which borders have become globalized, such as the recent formation of the Border Textures concept?
In the workshop we will be using parts of the border poetics toolbox to show how published texts can function as public engagements with geopolitical transformations. Research on images of the North has established a repertoire of images based mainly on travel writing, mythologies, policy documents and literary fictions featuring local or metropolitan viewpoints. Such topoi often combine an imagology of Northerness with discourses of arcticity, winterliness, Nordicity etc.
1. History: Remembering Change
Are North and South purely framed in terms of difference in these texts? Is Northernness in migration narratives ascribed to specific cultural values? Are the extended and repeated border crossings these narratives figure connected to specifically Northern territories, as suggested by the title of the collection, Neste stopp Nordpolen: Nye nordmenn — nye stemmer Next Stop the North Pole: New Norwegians — New Voices, ? Or do images in migration discourse challenge methodological nationalism and eurocentricism? Research, travelling or otherwise, is a form of border-crossing.
Like migrants, people who ask questions are subject to typical border-phenomena such as disorientation and liminality, sometimes accompanied by the desire to fix images of others and the self. While the Austro-Hungarian Polar Expedition of has often been eclipsed by the expeditions of Franklin, Nansen, Amundsen and Scott within the global imagination, it was widely reported in the newspapers and popular press of the time and has later been the subject of numerous accounts, polar histories, scientific publications, paintings, novels etc. The expedition thus constitutes a major discursive event, lying at the epicentre of an extended media complex spreading out across history and through different forms, genres and planes of discourse.
The negotiation of cultural identities is an important element in the discourse of Arctic expeditions, as it is in many other types of discourse. The Austro-Hungarian Polar Expedition media complex involves very many cultural identities, along with identities of class, gender, etc.
Teenage boy, 15, is charged with Ayub Hassan murder after the 17-year-old was stabbed three times
This mirrors the multicultural make-up of both the expedition and of the producers of discourse on the expedition. Here we concentrate on aspects of one part of the complicated structure of cultural identities, namely that involving the seamen, who are various described as coming mostly from a geographical space stretching over part of the NE coast of the Adriatic, including Trieste, the Istrian peninsula, the islands of Kvarner Bay, and the Dalmatian coast and islands. On the return of the expedition in , their identities were articulated through ethnonyms, languages and the ascription of specific qualities; we argue that the medial discourse of the time can be related to negotiations of national identity and changes in language policies within the Austro-Hungarian double monarchy.
- Colors of Chaos (Saga of Recluce Book 9)?
- II: The Building!
- Year of Morocco Conference.
- Academic interests!
- Haagens, Mabel Hatt.
- Aartsz, P.;
- FUNdaMENTAL Creativity: Promote Effective Team Behavior and Productivity by Stimulating Creativity!
It is as if the author haunts the house of the author museum, yet we do not feel afraid or uncomfortable. Wolfe, eds. Border Aesthetics: Concepts and Intersections.
- At Home And Abroad Or, Things And Thoughts In America and Europe (TREDITION CLASSICS).
- Architecting Secure Software Systems.
- Marietta Campus;
- Aartsz, P..
- Haapanen-Tallgren, Tyyni.
- Singular Spectrum Analysis for Time Series (SpringerBriefs in Statistics)?
New York: Berghahn, Using this biographical fiction as a departure point, I will be examining how a short scenic description placed at the very beginning of the novel encapsulates a whole border landscape or borderscape. The scene can be analyzed as a border crossing on different scales Tanzania-Kenya, Uganda-Sweden, Africa-Europe and surfaces topographical, symbolic, epistemological, temporal and textual , using the methods of border poetics. The analysis can then be used to isolate a series of central rhetorical and narrative figurations of the border.
These analyses around a single example shed light on the ongoing border turn in literary and cultural studies, and how humanities-orientated border theory and social science-orientated border studies can learn from each other. Border figurations in fiction and in autobiographical narratives about migration and cultural crossings are keys to understanding how different conceptions of the border enter into exchange across discourses.
The specific figurations shed light on the role of literacy and Bildung in the journeys of both migrants and readers. It will apply a border aesthetics approach, bringing the status of aesthetic narratives as political borderings of the sensible cf. It will argue that published narratives of migrant border-crossing introduce a longer, despectacularizing temporality to the traumas they involve, necessitating investigation of cultural memory in diasporic and multi-generational contexts.
Reference is made to theories of the temporalities of photography and trauma, asking how the novels make their way around the neurotic fixity of the traumatic image as a symptom of the unnarratable, along with related affective states such as nostalgia, melancholy and hysteria.
How do literary narratives of migration configure the risks and appeals of different future conceptions of bordering? If utopias are, as has been argued, bordered places or enclaves, how can they cater for the mobilities involved in migration? In his metafictional second novel, Montecore: En unik tiger, the author-narrator receives e-mails from a friend of his Tunisian father written in rhetorically colourful, grammatically incorrect Swedish.
However, in these texts multilingualism both appears as a motif and underlies the wider performative act of border-crossing culminating in writing texts in Norwegian. I will be asking why different texts chose to limit multilingualism to the level of story, or to isolated cases of code-switching, while others use it as a stylistic strategy on the level of textual discourse; seeking reasons not only in personal histories and authorial creativity, but also in the ways in which migration literature is ascribed value in specific contexts.
Such topoi often combine northern discourses with discourses of arcticity, winterliness, Nordicity etc. Are North and South purely framed in terms of difference? Is Northernness ascribed to specific cultural values? Contemporary published migrant narratives in Norwegian are narratives of migrant experience which have been introduced into the public sphere and are both adapted to and adapt hegemonic borderscapes.
Such narratives help to counter the focus on crisis in bordering policy and spectacle.clublavoute.ca/xusef-aplicaciones-para.php
A KNIGHT OF THE WHITE CROSS
They often present the process of entering into a public sphere whose aesthetic regime is both literary and political as part of a border-crossing extending through the borderscape from the original topographical border-crossing into Norway to the point of writing. Coming to Norway is also coming to writing or at least coming to a new form of writing. This paper examines two recent books by already established migrant writers in Norway, both positioned more as witnesses, polemicists and documentarists writing under pseudonyms than as literary authors.
As in earlier books, this novel focuses on repressive family structures in Somali society in Somalia or in the diaspora. However, it also subtly makes visible the fate of boat migrants crossing the Mediterranean. The paper argues that in both books, migrant authors with an access to the Norwegian public sphere attempt to make visible other, invisible migrants, revealing at the same time different strategies of negotiating the hegemonic borderscape. The paper examines migration literature written and published in Norwegian by the children of migrants or migrants born elsewhere but growing up partly in Norway, for rhetorical and narrative figurations of borders and border-crossings which can provide keys to changing conceptions of borders and to the values these are ascribed.
The paper argues for the close connection between border concepts in the corpus and the status of the books as performative acts crossing from private experience to public discourse. This process is often explicitly addressed in the texts themselves and is part of an extended borderscape. I intend later to address further texts, the negotiation of border concepts in the reception of texts, the social context and research literature on migration in Norway, and research literature on migration literature in general.
Allcott, John V. Grenville F.
English as Author Allen, Glover M. English as Author Allen, J. Performed During the Years Together with full directions for the management of the dairy. English as Author Allen, William H. English as Author Allerton, J. Leo I to St. Gregory the Great to St. Being a brief in appeal, pointing out errors of the lower tribunal. Burn Stick! Hilda Doolittle , Altsheler, Joseph A. I Italian as Author Storia dei musulmani di Sicilia, vol. The common English version, corrected by the final committee of the American Bible Union. Standard Oil Company Indiana. Results of Operation. O'Gorman, Mrs. See: Benson, Stella, Anderson, J.
Robert Edward , M. Douglas S.
Related Ben and Hassan - Reception year reading books - Complete 10 books
Copyright 2019 - All Right Reserved